+ Olarak Araplara inmesinin sebebi; o dönemde tamamen yoldan çıkmış ahlaksızlık ve zulmün kol gezdiği bir topluluk oldukları için onlara gelmiştir.
Kuran'ın arapça olarak inmesinin tek bir anlamı var, o da Kuran'ın indiği topraklardaki halkın arap olmasıdır.
Yani arapçanın kutsallığından v.s değildir öncelikle bunu bilmek gerekir.
İbrahim suresinin 4. ayetinde de bu belirtilmekte.
"Her peygamberi kendi kavminin diliyle göndermişizdir ki, onlara açık açık tebliğini bildirsin"
Kuran'ın arapça olmasının tek sebebi var, Peygamberimizin (sav) geldiği toplumun arap olmasıdır. Arapça dilinin kutsallığından v.s değildir.
Kuran başka bir dilin konuşulduğu topraklara inseydi, oradaki dil orijinal Kuran dili olacaktı.
Kuran okurkende önemli olan manadır.
Kelimeler manaların koyulduğu kap gibidir. Yemeği ister porselen tabağa koyup yersin, istersen bakır tabağa koyar yersin....
Esas olan yemeği yemektir, kabı değildir... Kelimeler de bunun kabıdır.. Esas olan manasını kavramaktır...
Ama şunu da dipnot olarak eklemek isterim, Kuran'ı örneğin namaz kılarken türkçe okunmaz bu çok büyük bir yanlıştır. İbadet, orijinal dilde yapılır. Tercümesi kuran yerine geçemez.
Yani işin özü, ibadet orijinal dil ile yapılır, ama İslamiyet evrensel bir din, bütün dünyayı kapsayan ilahi bir din olduğu için her ırktan insan, kendi diline çevrilmiş halini okuyarak anlamını bilmelidir.
.