Özellikle @alkadraz ve diğer arkadaşlara danışmak istediğim bir konu var. Kelime yoğunluğunun ölçümünden bahsediyorsunuz. Peki şöyle bir soru sorayım o halde. Artık bildiğiniz gibi Türkçe bir kelime ile arama yaptığımızda, Google artık İngilizcesini de tanıyor. Örnek vermek gerekirse "bebek" kelimesini arattığımızda yabancı bir sitede "baby" kelimesindeki siteleri de karşımıza çıkartıyor. Hal böyle olunca, yabancı sitelerdeki makaleleri ücretli olarak tercümanlara çeviri yaptırsak ve sitemize eklesek ne olur? Sonuçta %100 bir özgün Türkçe makale oluyor aslında. Bu şekildeki hazırlanmış yazıların olduğu sayfalarda, ilk sıraya oynama ihtimali yok mudur? Ya da olsa bile, maliyetini mi kurtarmaz bu kadar çevirinin ?

Şimdiden teşekkürler.