Istanbul diyenlerin çoğunluk olup olmadığı bir yana, zaten sorunların çoğu işte böyle konuşma dili ile yazım dilinin karıştırılmasından meydana geliyor. Nasıl telaffuz edildiği değil nasıl yazıldığı önemli...derim.
Peki size bir soru .Neden eczane kelimesinin bütün uzantıları doluda eczahane kelimesinin dolu değil? Yazım dilinde eczane mi yazılır eczahane mi ?
Dün arastirma yapıyordum ,bundan 3-4 yıl önceki konulara bakıyordum.Bazı domain uzantıları hakkında fikirler vardı.3 yıl önce söylediklerinizin hepsi fos çıktı bugün o uzantıların hepsi 1. sırada .Örnek sikayet.name. Şimdi name uzantısını ingilizce olarak düsünüp yanına haber eklersek haber.isim olur anlamsız olur.Ama haber türkçe bir kelime name de türkçe ve çok güzel bir kelime haber.name yaparsak hebar.com dan daha güzel duruyor.