Arkadaşlar selamlar
Hatalı çeviri raporlamak için
Düzeltme türkçe çeviri raporlama yok
Suggest a feature or give feedback kısmını seçiyoruz
Your name : isminiz
email address :
eposta@gmail.com
feature : text translation seçiyoruz
subject : turkish - english translation
message : When we write "türk bayrağı" to translate, google translates into english as "akp".
It's completely wrong, because "türk bayrağı" means "turkish flag" in english.
Best regards,
(Çeviri için "türk bayrağı" yazdığımızda google ingilizceye "akp" olarak çeviriyor. Bu tamamen yanlış çünkü türk bayrağı ingilizcede "turkish flag" anlamına gelir.)
Olay akp makp olayı değil ama amacı hizmet olan bir kuruluşun içerisinde böyle bir saçma hatanın bulunması...
1-Böyle bir kuruluşta böyle bir denyonun çalışıyor olması
2-Herkese açık olan çeviri grubunda böyle denyo veya denyoların bulunuyor olması.
Bunu yapanların gücü ancak kelime çevirisinde tek kelimenin karışılığını çıkarmaya yeter.
Türk Bayrağı Resim Arama Sonuçları
Herkese selamlar,