Google’ın yeni hedefi otomatik çeviri - Google Fan Webmaster Forum
Google Fan Webmaster Forum  

Geri Dön   Google Fan Webmaster Forum > Hi Tech & Teknoloji Güncel > Teknoloji Haberleri

Teknoloji Haberleri Teknoloji genel konular sorular sorunlar, haberler

Cevapla
 
LinkBack Konu Seçenekleri
  #1 (permalink)  
Eski 24-04-2007, 22:42:57
Üyeliği durduruldu
 
İstanbul Avrupa Şubesi
Mesajlar: 667
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
iTrader Puanı: (0)
iTrader Feedback: (0%)
Rep puanı: 4
turktayfa isimli üyemiz hakkına hiçbir bilgimiz yok.
turktayfa - ICQ üzerinden Mesaj gönder turktayfa - MSN üzerinden Mesaj gönder
Wink Google’ın yeni hedefi otomatik çeviri

MOUNTAIN VIEW - Google’ın Los Angeles yakınlarında görece küçük ve sade bir büroda yürüttüğü otomatik çeviri çalışmalarının en önemli özelliği, otomatik çeviri konusunda yeni bir mantığın benimsenmesi. “İstatistiksel otomatik çeviri” adı verilen bu mantığa göre, eskiden dil bilimcilerin çeviri yapılacak dillerin gramer kuralları ve sözlüklerini bilgisayarlara yüklemesinin yerine, iki dil arasında daha önce insanlar tarafından yapılan mümkün olduğu kadar çok çeviri bilgisayara yükleniyor.

Kullanılan programın kaynak metinde karşılaştığı cümleleri, bu cümlelerin eski çevirilerini bularak hedef dile çevirmesi bekleniyor. Google’ın otomatik çeviri çalışmalarının yürütüldüğü laboratuvarların başındaki Alman asıllı mühendis Franz Och, sonuçta elde edilen çevirilerin kalitesi mükemmel olmasa da önceki otomatik çevirilere göre bir ilerleme sağlandığını söyledi.

Och, “Uzun zamandır otomatik çeviri işi içinde olan insanlar bizim Arapça-İngilizce çeviri çalışmalarımızı gördüklerinde, sonuçların ‘şaşırtıcı’ ve ‘çığır açıcı’ olduğunu söylediler” dedi. Och’un açıklamalarına göre, otomatik çevirinin ne olduğunu bilmeyen başkaları ise yapılan çevirileri okuyunca “Burada, beşinci satırda hata var. İşe yarıyor görünmüyor, çünkü burada bir hata var” gibi itirazlarda bulunmuşlar.

Google’ın Rusça konuşan çalışanları ise İngilizceden ana dilleri Rusçaya yapılan otomatik çevirileri gördüklerini, bu çevirilerin “anlaşılır ama biraz garip olduğunu” belirtiyorlar.

2002’de Almanya’dan ABD’ye göç eden Och, Almanca, İngilizce ve biraz İtalyanca biliyor. BM ve AB dokümanlarından aldıkları yüz milyonlarca kelime tutan Arapça ve İngilizce metinleri bilgisayara yüklediklerini belirten Och, bilgisayarlara ne kadar çok çeviri metni yüklenirse otomatik çevirinin o kadar iyileştiğini belirtiyor. Bu nedenle kayda değer miktarda çevirileri olmayan, bazı Afrika dilleri gibi dillerde ise otomatik çeviri konusunda daha fazla sorun yaşanıyor.

Och, istatistiksel analiz yöntemini kullanan kendi çeviri programlarının bazı diplomatik gafları da önleyebileceğini belirtiyor. Och, buna örnek olarak, bir görüşme sırasında Rusya Devlet Başkanı Vladimir Putin’in tercümanının eski Almanya Başbakanı Gerhard Schröder’e “Almanya’nın Führeri” diyerek yarattığı sıkıntıyı gösterdi. Führer kelimesinin Nazi lideri Adolf Hitler ile özdeşleştirilmesi nedeniyle konuşmanın bağlamında uygunsuz olduğunu belirten Och, kendi çeviri programlarının, ileride böyle bir durumla karşılaştığında, bu bağlamda “Führer Gerhard Schröder” ifadesinin çok seyrek olarak kullanıldığını ama “Bundeskanzler Gerhard Schröder” ifadesinin Führer ifadesinden muhtemelen 100 kez daha fazla kullanılmış olduğunu göreceğini ve doğru kararı vereceğini umduğunu söyledi.

Google’ın projesinde geçen yıl boyunca çalışan Edinburg Üniversitesinden Prof. Miles Osborne, Google’ın otomatik çeviri çalışmalarını takdir ettiğini ama otomatik çevirinin hala sınırları olduğunu söyledi. Osborne, “En iyi sistemler -örneğin Google’ınkiler-, Arapça-İngilizce gibi dil çiftlerinde gerçekten çok iyi iş çıkarabilir. Ya da örneğin bir Japonca patent belgesine bakıp sizin aradığınız özelliklere uygun olup olmadığına karar verebilirsiniz” dedi.

Osborne, buna rağmen otomatik çeviri yazılımlarının satrançta olduğu gibi uzman çeviri alanında insanları yenemeyeceğini, çeviri yazılımlarının güzel bir çeviri yapmasının beklenmesinden çok, metni anlamada kullanılması gerektiğini söyledi.

Google Başkanı Eric Schmidt ise otomatik çeviri alanındaki gelişmelerin, siyasi sonuçları olabileceğini belirtiyor. Schmidt, konferansta yaptığı konuşmada, “100 dilden eş zamanlı olarak çeviri yaptığımızda ne olacağını düşünebiliyor musunuz? Google ve başka şirketler, her istendiği anda çeviri yapabilelim diye istatistiksel otomatik çeviri konusunda çalışıyorlar” demişti.

Google Başkanı Schmidt, “Çok çok sayıda toplum, dilin belirlediği, birbirlerini anlamayan topluluklar halinde yaşıyor ve dil engeli nedeniyle diğer insanların ne söylediğine gerçekten sempati duymuyorlar. Bu engeli aşmak üzereyiz ve bu gerçekten de muazzam bir şey” dedi.
Alıntı ile Cevapla
  #2 (permalink)  
Eski 24-04-2007, 23:33:22
Bartuc - ait Avatar
php kodlayıcı
 
Kütahya Şubesi
Nerden: unknown origin..
Yaş: 21
Mesajlar: 2.428
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
iTrader Puanı: (48)
iTrader Feedback: (100%)
Rep puanı: 169
Bartuc isimli üyemiz daha yolun başında.Bartuc isimli üyemiz daha yolun başında.
Bartuc - MSN üzerinden Mesaj gönder
Tanımlı

yapay zeka ilerliyo walla..
__________________
Alıntı ile Cevapla
  #3 (permalink)  
Eski 25-04-2007, 00:13:40
mehmetali - ait Avatar
 
Eskişehir Şubesi
Nerden: Nihayet Eskişehirli..
Mesajlar: 2.223
Thanks: 6
Thanked 0 Times in 0 Posts
iTrader Puanı: (14)
iTrader Feedback: (89%)
Rep puanı: 79
mehmetali isimli üyemiz hakkına hiçbir bilgimiz yok.
mehmetali - MSN üzerinden Mesaj gönder mehmetali - YAHOO üzeri ndenMesaj gönder
Tanımlı

güzel olur gerçekten.
__________________
Herşeyi denerim; ama yapabildiklerimi yaparım...
Alıntı ile Cevapla
  #4 (permalink)  
Eski 25-04-2007, 18:50:08
centilmen - ait Avatar
 
Mardin Şubesi
Mesajlar: 150
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
iTrader Puanı: (0)
iTrader Feedback: (0%)
Rep puanı: 3
centilmen isimli üyemiz hakkına hiçbir bilgimiz yok.
Tanımlı

yapar valla, güzel bişey olur
Alıntı ile Cevapla
Cevapla


Konuyu Toplam 1 üye okuyor. (0 Kayıtlı üye ve 1 Misafir)
 
Konu Seçenekleri

Yetkileriniz
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is Açık
Smileler Açık
[IMG] Kodları Açık
HTML-KodlarıKapalı
Trackbacks are Açık
Pingbacks are Açık
Refbacks are Açık

Okuduğunuz Konuya Benzer Konular
Konu Konuyu Açan Forum Cevaplar Son Mesaj
Debian Projesi, yeni işletim sistemi Etch'i duyurdu osenmer işletim Sistemleri 1 09-04-2007 12:37:00
Google otomatik çeviriye göz dikti MєtTo Google Haberleri & Yenilikleri 0 31-03-2007 19:08:49
Google'ın ynei planı çeviri... shape Google Haberleri & Yenilikleri 0 29-03-2007 00:29:17

Bütün Zaman Ayarları WEZ +3 olarak düzenlenmiştir. Şu Anki Saat: 23:25:54 .


 
Telif Hakları vBulletin v3.7.3 © 2000-2008, ve Jelsoft Enterprises Ltd.'e Aittir.
Hosted by Radore Hosting

“İnsanların en hayırlısı, insanlara faydalı olandır”. H.Ş

R10.net Donanım sponsoru Radyomix.fm

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199