Basit cümlelerle türkçeden ingilizceye çeviri isteği - Google Fan Webmaster Forum
Google Fan Webmaster Forum  

Geri Dön   Google Fan Webmaster Forum > R10 Webmaster Kütüphanesi > Makale & Çeviri yazılar > Çeviri istekleri

Cevapla
 
LinkBack Konu Seçenekleri
  #1 (permalink)  
Eski 20-01-2008, 12:39:17
afatihirkli - ait Avatar
 
Konya Şubesi
Nerden: World Wide Web
Mesajlar: 1.000
Thanks: 1
Thanked 0 Times in 0 Posts
iTrader Puanı: (4)
iTrader Feedback: (100%)
Rep puanı: 81
afatihirkli isimli üyemiz hakkına hiçbir bilgimiz yok.
Tanımlı Basit cümlelerle türkçeden ingilizceye çeviri isteği

Merhabalar,
ödevim için çeviriye ihtiyacım var,
çevirinin profesyonel olmasına gerek yok,yüzeysel bir çeviri istiyorum.
Şayet karşılık isterim derseniz,günlük 2k hitli siteden 1 ay reklam ve pr2 3 ay link verebilirim.
Yapabileceklere şimdiden teşekkürler.

(216 kelime)
Alıntı:
* Şefkat ve merhamette güneş gibi ol.

Allah yeryüzünü zayıf, güçlü bir yığın canlı ile donatmıştır. Ve onların başlarına taç olarak da insanı yaratmış. İnsana ise kaynağı kendinde sonsuz olan şefkat ve merhamet vermiştir ki Allah'ın yarattıklarına karşı sevgi, diğer insanlara saygı duysun. Güneş gibi ol şefkatinle ışıt ve ısıt yeryüzünü.


* Başkalarının kusurlarını örtmede gece gibi ol.

Allah'ın kıyamet gününde insanını ayıplarını örtmesi için, kötülüklerin yayılmaması, örnek olmaması için. Toplumda kin ve düşmanlık tohumlarının yeşermesin. Gece nasıl karartırsa her şeyi sen de karart kusurları ve başkalarının günahlarını... Gece gibi ol!


* Hiddet ve asabiyette ölü gibi ol.

Varlığın özü sevgidir. Herkesi ve her şeyi sevmelidir insan. Allah'ın bütün yarattıklarını... İncitme hiç kimseyi ve hiçbir varlığı. Ölü gibi ol!


* Tevazu ve alçak gönüllülükte toprak gibi ol.

Başkalarına saygı göstermeli insan. Bu kendine saygının başka bir şekli. Diğerlerini küçük görmemeli, kibirlenmemeli. O kutlu elçi de buyurmuş ki: "Her kim Allah için alçakgönüllülük yaparsa, Allah muhakkak onun derecesini yükseltir." Kim ki Allah katında derecesini yükseltmek ister toprak gibi olmalıdır.

* Ya olduğun gibi görün, ya göründüğün gibi ol.

Kimse seni olmadığın gibi düşünmesin. Çünkü her şeyi gören sana şahdamarından daha yakın bir göz, içini dışını, geceni gündüzünü, aklını ve kalbini görüyor. Kimseyi kandıramazsın hele yüce yaradanı asla... Bunun için Hazreti Mevlâna'nın en büyük öğüdü: "Ya olduğun gibi görün ya göründüğün gibi ol."
__________________
...
Alıntı ile Cevapla
  #2 (permalink)  
Eski 20-01-2008, 23:10:47
ibr_cnr - ait Avatar
 
Ankara Şubesi
Yaş: 23
Mesajlar: 1.861
Thanks: 0
Thanked 1 Time in 1 Post
iTrader Puanı: (11)
iTrader Feedback: (100%)
Rep puanı: 84
ibr_cnr isimli üyemiz hakkına hiçbir bilgimiz yok.
ibr_cnr - YAHOO üzeri ndenMesaj gönder
Tanımlı

Benden bu kadar, vaktim olursa biraz daha bakarım.

Alıntı:

* Be like sun in compassion and mercy

Allah decorated the world with creature which are strong or weak and created the people as their boss. Also Allah gave mercy and compassion which he have endless to respect creature and other people.Be like sun, warm the world with your mercy.

*Be like a night in excuse someone's fault

Because of Allah forgive us at Judgement Day, not spreading bad action, not being a sample. Dont be vindictive or enemy for people. Like at night everything is dark, veil the mistakes and other's sins... Be like night

*Be like dead in anger and fury

Base of life is love. people should love everyone or everything. All creatures which Allah created... Dont hurt anyone or anything. Be like adead!
__________________
selfaccess...

Konu ibr_cnr tarafından (20-01-2008 Saat 23:25:23 ) de değiştirilmiştir..
Alıntı ile Cevapla
  #3 (permalink)  
Eski 20-01-2008, 23:37:53
ibr_cnr - ait Avatar
 
Ankara Şubesi
Yaş: 23
Mesajlar: 1.861
Thanks: 0
Thanked 1 Time in 1 Post
iTrader Puanı: (11)
iTrader Feedback: (100%)
Rep puanı: 84
ibr_cnr isimli üyemiz hakkına hiçbir bilgimiz yok.
ibr_cnr - YAHOO üzeri ndenMesaj gönder
Tanımlı

madem başladık tamamlıyalım:
Alıntı:
*In modesty be like soil

people should respect others. This is a way to respect himself.People shouldn't disdain and be conceited.Hz Muhammed said that " Who be humble for Allah, Absolutely Allah promet him. Who wants to promote shold be like soil.

*Be either like the one who you seem to be or seem like who you really are.

Anyone shouldnt think that you like you are not. BEcause eyes which see everything and close to you more than carotid artery see that your thoughts, ideas and your all life. You cant cheat anyone, especially Allah. Because of this, advice of Mevlana "Be either like the one who you seem to be or seem like who you really are."
şunları da bir siteden buldum belki işine yarar:

Cömertlik ve yardım etmede akarsu gibi ol
( In generositiy and helping others be like a river )


Şefkat ve merhamette güneş gibi ol
( In compession and grace be like The Sun )


Başkalarının kusurunu örtmede gece gibi o
( In concealing others� faults be like the night )


Hiddet ve asabiyette ölü gibi ol
( In anger and fury be like a dead )


Tevazu ve alçak gönüllülükte toprak gibi ol
( In modesty and humilitiy be like the earth )


Hoşgörülükte deniz gibi ol
( In tolerance be like the sea )


Ya olduğun gibi görün, Ya göründüğün gibi ol
( Either look as you are or be as you look )

Konu ibr_cnr tarafından (20-01-2008 Saat 23:41:18 ) de değiştirilmiştir..
Alıntı ile Cevapla
  #4 (permalink)  
Eski 21-01-2008, 23:42:27
afatihirkli - ait Avatar
 
Konya Şubesi
Nerden: World Wide Web
Mesajlar: 1.000
Thanks: 1
Thanked 0 Times in 0 Posts
iTrader Puanı: (4)
iTrader Feedback: (100%)
Rep puanı: 81
afatihirkli isimli üyemiz hakkına hiçbir bilgimiz yok.
Tanımlı

kusura bakmayın,
dün halettikten sonra,buradaki mesajı silmemişim,
yine de teşekkürler,
repledim...
__________________
...
Alıntı ile Cevapla
Cevapla


Konuyu Toplam 1 üye okuyor. (0 Kayıtlı üye ve 1 Misafir)
 
Konu Seçenekleri

Yetkileriniz
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is Açık
Smileler Açık
[IMG] Kodları Açık
HTML-KodlarıKapalı
Trackbacks are Açık
Pingbacks are Açık
Refbacks are Açık

Okuduğunuz Konuya Benzer Konular
Konu Konuyu Açan Forum Cevaplar Son Mesaj
Tercüman / Çevirmen Aranıyor (Tercüme / Çeviri Sektörü) hun insan kaynakları 1 19-12-2007 01:33:17
5-6 Cümlelik Bir Türkçeden İngilizceye Çeviri afatihirkli Çeviri istekleri 6 18-12-2007 19:19:48
Google’ın yeni hedefi otomatik çeviri turktayfa Teknoloji Haberleri 3 25-04-2007 18:50:08
Google'ın ynei planı çeviri... shape Google Haberleri & Yenilikleri 0 29-03-2007 00:29:17
ufak bi çeviri Türkçe'den İngilizce'ye Simsek Çeviri istekleri 6 15-03-2007 23:06:00

Bütün Zaman Ayarları WEZ +3 olarak düzenlenmiştir. Şu Anki Saat: 12:18:43 .


 
Telif Hakları vBulletin v3.7.2 © 2000-2008, ve Jelsoft Enterprises Ltd.'e Aittir.
Hosted by Radore Hosting

“İnsanların en hayırlısı, insanlara faydalı olandır”. H.Ş

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198